O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa objetiva unificar e simplificar o uso do português nos países que falam e escrevem a língua. Além do Brasil e Portugal, as mudanças também atingem Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste.
A unificação do português utilizado no Brasil e nas outras sete nações vai garantir maior visibilidade ao idioma, que atualmente é a sétima língua mais falada no mundo, ficando atrás apenas dos idiomas chinês, hindi, inglês, espanhol, bengali e árabe.
Criado em 1990, após a decisão de representantes das oito nações em simplificar a grafia e unificar as regras, o acordo só entrou em vigor em 2009 após a ratificação dos termos da proposta por três países, que só ocorreu em 2006.
As regras do acordo foram estabelecidas pelo o decreto de No. 6583, publicado em 29 de setembro de 2008, que promulgou no Brasil o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.
O Acordo é resultado de uma negociação longa entre a Academia de Ciências de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras, que teve início da década 80.
Até dezembro de 2012, os países terão que se ajustar às novas regras. Nesse período, serão consideradas corretas as duas formas ortográficas.
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/acordo-ortografico/#ixzz1bnCoyHEF
O Acordo inseriu mais três letras no nosso alfabeto. Ao invés de 23 letras, agora o alfabeto conta com 26, com a incorporação do K, W e o Y.
A utilização das novas letras fica restrita a alguns casos, como já acontece atualmente.
• Nomes próprios de pessoas e seus derivados;
Exemplos: Franklin, frankliniano; Kant, kantistno; Darwin, darwinismo; Wagner,wagneriano, Byron, byroniano; Taylor, taylorista;
Exemplos: Franklin, frankliniano; Kant, kantistno; Darwin, darwinismo; Wagner,wagneriano, Byron, byroniano; Taylor, taylorista;
• Nomes próprios de lugares originários de outras línguas e seus derivados;
Exemplos: Kuwait, kuwaitiano, Washington, Yokohama, Kiev.
Exemplos: Kuwait, kuwaitiano, Washington, Yokohama, Kiev.
• Símbolos, abreviaturas, siglas e palavras adotadas como unidades de medida internacionais;
Exemplos: km (quilômetro), KLM (companhia aérea), K (potássio), W (watt), Kg (quilograma), www (sigla de world wide web, expressão que é sinônimo para a rede mundial de computadores).
Exemplos: km (quilômetro), KLM (companhia aérea), K (potássio), W (watt), Kg (quilograma), www (sigla de world wide web, expressão que é sinônimo para a rede mundial de computadores).
• Palavras estrangeiras incorporadas à língua
Exemplos: Show, playboy, sexy, playground, windsurf, download, kung fu, yin, yang, megabyte
Exemplos: Show, playboy, sexy, playground, windsurf, download, kung fu, yin, yang, megabyte
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/alfabeto/#ixzz1bnFxg89s
Com a Reforma Ortográfica, o trema – sinal de dois pontos usado em cima do u para indicar que essa letra, nos grupos que, qui, gue e gui, é pronunciada – é abolido e deixa de fazer parte da língua portuguesa. O sinal só é mantido em nomes próprios de origem estrangeira e nos seus derivados.
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/trema/#ixzz1bnGmc1vd
ANTES
|
AGORA
|
Cinqüenta | Cinquenta |
Delinqüente | Delinquente |
Eloqüente | Eloquente |
Ensangüentado | Ensanguentado |
Eqüestre | Equestre |
Freqüente | Frequente |
Lingüeta | Lingueta |
Lingüiça | Linguiça |
Qüinqüênio | Quinquênio |
Sagüi | Sagui |
Seqüência | Sequência |
Seqüestro | Sequestro |
Tranqüilo | Tranquilo |
Exceção
Nomes próprios de origem estrangeira e nos seus derivados.
Exemplos: Bündchen, Müller, mülleriano.
Nomes próprios de origem estrangeira e nos seus derivados.
Exemplos: Bündchen, Müller, mülleriano.
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/trema/#ixzz1bnGmc1vd
Não se usa mais os acentos:
1.Ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas (com acento tônico na penúltima sílaba).
ANTES
|
AGORA
|
alcalóide | alcaloide |
alcatéia | alcateia |
andróide | androide |
apóia (verbo apoiar) | apoia |
apóio (verbo apoiar) | apoio |
asteróide | asteroide |
bóia | boia |
Coréia | Coreia |
celulóide | celuloide |
clarabóia | claraboia |
colméia | colmeia |
estréia | estreia |
Européia | Europeia |
heróico | heroico |
idéia | ideia |
jibóia | jiboia |
jóia | joia |
paranóia | paranoia |
platéia | platéia |
Obs: As palavras oxítonas terminadas em éis, éu, éus, ói, óis continuam sendo acentuadas.
Exemplos: papéis, herói, heróis, troféu, troféus.
Exemplos: papéis, herói, heróis, troféu, troféus.
2. No “i” e no “u” tônicos das palavras paroxítonas quando vierem depois de um ditongo.
ANTES
|
AGORA
|
baiúca | baiuca |
bocaiúva | bocaiuva |
cauíla | cauila |
feiúra | feiura |
tuiúca | tuiuca |
Obs: Já nas palavras oxítonas, quando o “i” ou o “u” estiverem em posição final ou seguidos de “s”, o acento agudo permanece.
Exemplos: tuiuiú, tuiuiús, Piauí.
Exemplos: tuiuiú, tuiuiús, Piauí.
3. No “u” tônico das formas (tu) arguis, (ele) argui, (eles) arguem, do presente do indicativo dos verbos arguir e redarguir.
4. Nas formas verbais terminadas em guar, quar e quir, quando forem pronunciadas com “u” tônico.
Exemplo:
verbo enxaguar: enxaguo, enxaguas, enxagua, enxaguam; enxague, enxagues, enxaguem.
verbo enxaguar: enxaguo, enxaguas, enxagua, enxaguam; enxague, enxagues, enxaguem.
Já se os verbos terminadas em guar, quar e quir forem pronunciadas com o “a” ou “i” tônicos é necessário utilizar a acentuação.
Exemplo:
verbo enxaguar: enxáguo, enxáguas, enxágua, enxáguam; enxágue, enxágues, enxáguem.
Exemplo:
verbo enxaguar: enxáguo, enxáguas, enxágua, enxáguam; enxágue, enxágues, enxáguem.
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/acento-agudo/#ixzz1bnRQjO7P
Utilizado para permitir a identificar as palavras que têm a mesma pronúncia (homófonas), o acento diferencial também é abolido com a reforma ortográfica.
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/acento-diferencial/#ixzz1bnSFWmSk
Deixam de acentuadas palavras como:
- pára (do verbo parar)/para (preposição);
- pêra (substantivo)/pera (preposição)
- péla (verbo pelar)/ pela (junção de preposição e artigo)
- pêlo (substantivo/pelo (do verbo pelar)
- pólo (substantivo)/polo (junção de por e lo)
- pêra (substantivo)/pera (preposição)
- péla (verbo pelar)/ pela (junção de preposição e artigo)
- pêlo (substantivo/pelo (do verbo pelar)
- pólo (substantivo)/polo (junção de por e lo)
Exemplos:
ANTES
|
AGORA
|
As crianças gostam de jogar pólo | As crianças gostam de jogar polo |
A moça pára o taxi | A moça para o taxi |
Ela quis uma pêra no lanche | Ela quis uma pera no lanche |
Fomos ao pólo Norte | Fomos ao polo Norte |
O gato tem pêlos cinza | O gato tem pelos cinzas |
Observação
Duas palavras fogem à nova regra:
pôr (verbo) e pôde (o verbo conjugado no passado) continuam com o acento diferencial.
No caso do pôr é para evitar a confusão com a preposição por. Já o pôde continua com acentuação para não ser confundido com pode (o mesmo verbo conjugado no presente).
Nas palavras fôrma/forma o uso do acento é facultativo.
pôr (verbo) e pôde (o verbo conjugado no passado) continuam com o acento diferencial.
No caso do pôr é para evitar a confusão com a preposição por. Já o pôde continua com acentuação para não ser confundido com pode (o mesmo verbo conjugado no presente).
Nas palavras fôrma/forma o uso do acento é facultativo.
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/acento-diferencial/#ixzz1bnSFWmSk
O acordo também retirou o acento circunflexo das palavras terminadas em ôo(s) e nas conjunções da terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo (êem)
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/acento-circunflexo/#ixzz1bnTjzxjP
dos verbos crer, dar, ler, ver e seus derivados.
ANTES
|
AGORA
|
Crêem | Creem |
Dêem | deem |
Lêem | leem |
Vêem | veem |
Prevêem | preveem |
Vôo | voo |
Enjôos | enjoos |
Observação:
A acentuação dos verbos ter e vir e seus derivados não muda. No plural, é mantido o circunflexo (ex: elas têm, eles vêm). Já as palavras com mais de uma sílaba continuam recebendo o acento agudo (Ex: ele detém, ele intervém).
Tipo de palavra ou sílaba
|
Quando acentuar
|
Exemplos (como eram)
|
Observações
(como ficaram) |
|||||
Proparoxítonas
|
sempre
|
simpática,
lúcido, sólido, cômodo
|
Continua tudo igual ao que era antes da nova ortografia.
Observe: Pode-se usar acento agudo ou circunflexo de acordo com a pronúncia da região: acadêmico, fenômeno (Brasil) académico, fenómeno (Portugal). |
|||||
Paroxítonas
|
Se
terminadas em: R, X, N, L, I, IS, UM, UNS, US, PS, Ã, ÃS, ÃO, ÃOS; ditongo
oral, seguido ou não de S
|
fácil,
táxi, tênis, hífen, próton, álbum(ns), vírus, caráter, látex, bíceps, ímã,
órfãs, bênção, órfãos, cárie, árduos, pólen, éden.
|
Continua tudo igual.
Observe: 1) Terminadas em ENS não levam acento: hifens, polens. 2) Usa-se indiferentemente agudo ou circunflexo se houver variação de pronúncia: sêmen, fêmur (Brasil) ou sêmen, fémur (Portugal). 3) Não ponha acento nos prefixo paroxítonos que terminam em N nem nos que terminam em I: inter-helênico, super-homem, anti-herói, semi-internato. |
|||||
Oxítonas
|
Se
terminadas
em: A, AS, E, ES, O, OS, EM, ENS |
vatapá,
igarapé, avô, avós, refém, parabéns |
Continua tudo igual.
Observe: 1. terminadas em I, IS, U, US não levam acento: tatu, Morumbi, abacaxi. 2. Usa-se indiferentemente agudo ou circunflexo se houver variação de pronúncia: bebê, purê (Brasil); bebé, puré (Portugal). |
|||||
Monossílabos tônicos (são oxítonas também)
|
terminados
em A, AS, E,
ES, O,OS |
vá,
pás, pé, mês, pó, pôs
|
Continua tudo igual.
Atente para os acentos nos verbos com formas oxítonas: adorá-lo, debatê-lo, etc. |
|||||
Í e Ú em
palavras oxítonas e paroxítonas |
Í e Ú
levam acento se estiverem sozinhos na sílaba (hiato)
|
saída,
saúde, miúdo, aí, Araújo, Esaú, Luís, Itaú, baús, Piauí
|
1. Se o i e u forem seguidos de s, a regra se mantém: balaústre, egoísmo, baús, jacuís.
2. Não se acentuam i e u se depois vier ‘nh‘: rainha, tainha, moinho. 3. Esta regra é nova: nas paroxítonas, o i e u não serão mais acentuados se vierem depois de um ditongo: baiuca, bocaiuva, feiura, maoista, saiinha (saia pequena), cheiinho (cheio). 4. Mas, se, nas oxítonas, mesmo com ditongo, o i e u estiverem no final, haverá acento: tuiuiú, Piauí, teiú. |
|||||
Ditongos abertos em palavras paroxítonas
|
EI, OI,
|
idéia,
colméia, bóia
|
Esta regra desapareceu (para palavras paroxítonas). Escreve-se agora: ideia,
colmeia, celuloide, boia.
Observe: há casos em que a palavra se enquadrará em outra regra de acentuação. Por exemplo: contêiner, Méier, destróier serão acentuados porque terminam em R. |
|||||
Ditongos abertos em palavras oxítonas
|
ÉIS,
ÉU(S), ÓI(S)
|
papéis,
herói, heróis, troféu, céu, mói (moer)
|
Continua tudo igual (mas, cuidado: somente para palavras oxítonas com
uma ou mais sílabas).
|
|||||
Verbos arguir e redarguir (agora sem trema)
|
arguir
e redarguir usavam acento agudo em algumas pessoas do indicativo, do
subjuntivo e do imperativo afirmativo.
|
Esta regra desapareceu.
Os verbos arguir e redarguir perderam o acento agudo em várias formas (rizotônicas): eu arguo (fale: ar-gú-o, mas não acentue); ele argui (fale: ar-gúi), mas não acentue. |
||||||
Verbos terminados em guar, quar e quir
|
aguar
enxaguar, averiguar, apaziguar, delinquir, obliquar usavam acento agudo em algumas pessoas do indicativo, do subjuntivo e do imperativo afirmativo. |
Esta regra sofreu alteração. Observe:.
Quando o verbo admitir duas pronúncias diferentes, usando a ou i tônicos, aí acentuamos estas vogais: euáguo, eles águam e enxáguam a roupa (a tônico); eu delínquo, eles delínquem (í tônico). tu apazíguas as brigas; apazíguem os grevistas. Se a tônica, na pronúncia, cair sobre o u, ele não será acentuado: Eu averiguo (diga averi-gú-o, mas não acentue) o caso; eu aguo a planta (diga a-gú-o, mas não acentue). |
||||||
ôo, ee
|
vôo,
zôo, enjôo, vêem
|
Esta regra desapareceu.
Agora se escreve: zoo, perdoo veem, magoo, voo. |
||||||
Verbos ter e vir
|
na
terceira pessoa do plural do presente do indicativo
|
eles
têm,
eles vêm |
Continua tudo igual.
Ele vem aqui; eles vêm aqui. Eles têm sede; ela tem sede. |
|||||
Derivados de ter e vir (obter, manter, intervir)
|
na
terceira pessoa do singular leva acento agudo;
na terceira pessoa do plural do presente levam circunflexo |
ele
obtém, detém, mantém;
eles obtêm, detêm, mantêm |
Continua tudo igual.
|
|||||
Acento diferencial
|
Esta regra desapareceu, exceto para os verbos:
PODER (diferença entre passado e presente. Ele não pôde ir ontem, mas pode ir hoje. PÔR (diferença com a preposição por): Vamos por um caminho novo, então vamos pôr casacos; TER e VIR e seus compostos (ver acima). Observe: 1) Perdem o acento as palavras compostas com o verbo PARAR: Para-raios, para-choque. 2) FÔRMA (de bolo): O acento será opcional; se possível, deve-se evitá-lo: Eis aqui a forma para pudim, cuja forma de pagamento é parcelada. |
|||||||
Trema (O trema não é acento gráfico.)
Desapareceu o trema sobre o U em todas as palavras do português: Linguiça, averiguei, delinquente, tranquilo, linguístico. Exceto as de língua estrangeira: Günter, Gisele Bündchen, müleriano |
*Márcia Lígia Guidin é doutora em Letras pela USP, ensaísta e editora.
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/acento-circunflexo/#ixzz1bnTjzxjP
O acordo também mudanças para as regras do uso do hífen.
1. Não se usa mais o hífen nos seguintes casos:
- Prefixo terminando com vogal e o segundo elemento começando com as consoantes s ou r. Nessa situação, a consoante tem que ser duplicada.
ANTES
|
AGORA
|
anti-religioso | antirreligioso |
anti-semita | antissemita |
contra-regra | contrarregra |
contra-senha | contrassenha |
extra-regulamentação | preveem |
Enjôos | extrarregulamentação |
Observação:
O hífen continua sendo utilizando quando o prefixo termina com r (hiper, inter e super) e a primeira letra do segundo elemento também
Exemplos: hiper-requintado, super-resistente.
O hífen continua sendo utilizando quando o prefixo termina com r (hiper, inter e super) e a primeira letra do segundo elemento também
Exemplos: hiper-requintado, super-resistente.
- Prefixo terminando em vogal e o segundo elemento começando com uma vogal diferente.
ANTES
|
AGORA
|
auto-aprendizagem | autoaprendizagem |
auto-estrada | autoestrada |
extra-escolar | extraescolar |
infra-estrutura | infraestrutura |
auto-estrada | autoestrada |
auto-instrução | autoinstrução |
auto-aprendizagem | autoaprendizagem |
- Prefixo terminado por consoante e o segundo elemento começando por vogal.
Exemplos:
hiperacidez
hiperativo
interescolar
interestadual
interestelar
interestudantil
superamigo
superaquecimento
supereconômico
superexigente
superinteressante
superotimismo
hiperacidez
hiperativo
interescolar
interestadual
interestelar
interestudantil
superamigo
superaquecimento
supereconômico
superexigente
superinteressante
superotimismo
- Nas palavras que perderam a noção de composição.
Exemplos:
girassol
madressilva
mandachuva
paraquedas
paraquedista
pontapé
girassol
madressilva
mandachuva
paraquedas
paraquedista
pontapé
2. O hífen é usado nos seguintes casos:
- O hífen continua sendo utilizando quando o prefixo termina com r (hiper, inter e super) e a primeira letra do segundo elemento também
Exemplos:
hiper-requintado
super-resistente
hiper-requintado
super-resistente
- Com prefixos, usa-se sempre o hífen diante de palavra iniciada por h.
Exemplos:
anti-higiênico
anti-histórico
co-herdeiro
macro-história
mini-hotel
proto-história
sobre-humano
super-homem
ultra-humano
anti-higiênico
anti-histórico
co-herdeiro
macro-história
mini-hotel
proto-história
sobre-humano
super-homem
ultra-humano
Exceção: subumano e inábil
- Quando o prefixo termina por vogal, usa-se o hífen se o segundo elemento começar pela mesma vogal.
Exemplos:
anti-ibérico
anti-imperialista
anti-inflacionário
anti-inflamatório
auto-observação
contra-almirante
contra-atacar
contra-ataque
micro-ondas
micro-ônibus
semi-internato
semi-interno
- Quando o prefixo termina por consoante, usa-se o hífen se o segundo elemento começar pela mesma consoante.
anti-ibérico
anti-imperialista
anti-inflacionário
anti-inflamatório
auto-observação
contra-almirante
contra-atacar
contra-ataque
micro-ondas
micro-ônibus
semi-internato
semi-interno
- Quando o prefixo termina por consoante, usa-se o hífen se o segundo elemento começar pela mesma consoante.
Exemplos:
hiper-requintado
inter-racial
inter-regional
sub-bibliotecário
super-racista
super-reacionário
super-resistente
super-romântico
hiper-requintado
inter-racial
inter-regional
sub-bibliotecário
super-racista
super-reacionário
super-resistente
super-romântico
- Nos prefixos ex, sem, além, aquém, recém, pós, pré e pró
Exemplos:
além-mar
além-túmulo
aquém-mar
ex-aluno
ex-diretor
ex-hospedeiro
ex-prefeito
ex-presidente
pós-graduação
pré-história
pré-vestibular
pró-europeu
recém-casado
recém-nascido
sem-terra
além-mar
além-túmulo
aquém-mar
ex-aluno
ex-diretor
ex-hospedeiro
ex-prefeito
ex-presidente
pós-graduação
pré-história
pré-vestibular
pró-europeu
recém-casado
recém-nascido
sem-terra
- Deve-se usar o hífen com os sufixos de origem tupi-guarani: açu, guaçu e mirim.
Exemplos:
amoré-guaçu
anajá-mirim
capim-açu
amoré-guaçu
anajá-mirim
capim-açu
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/hifen/#ixzz1bnf1ZpkM
PALAVAS COMPOSTAS | |||
ELEMENTOS OU
PALAVRAS |
REGRAS
|
EXEMPLOS
|
OBSERVAÇÕES;
SAIBA MAIS |
Compostas comuns | 1. Usa-se hífen nas palavras compostas comuns, sem preposições, quando o primeiro elemento for substantivo, adjetivo, verbo ou numeral. | Amor-perfeito, boa-fé, guarda-noturno, guarda-chuva, criado-mudo, decreto-lei. | A) Formas adjetivas como afro, luso, anglo, latino não se ligam por hífen: afrodescendente, eurocêntrico, lusofobia, eurocomunista. B) Mas com adjetivos pátrios (de identidade), usa-se o hífen: afro-americano, latino-americano, indo-europeu, ítalo-brasileira, anglo-saxão. C) Se a noção de composição desapareceu com o tempo, deve-se unir o composto sem hífen: pontapé, madressilva, girassol, paraquedas, paraquedismo (perdida a noção do verbo parar); mandachuva (perdida a noção do verbo mandar). D) Demais casos com para e manda usam hífen: para-brisa, para-choque (sem acento no para); manda-tudo, manda-lua. E) Compostos com elementos repetidos também levam hífen: tico-tico, tique-taque, pingue-pongue, blá-blá-blá. F) Compostos com apóstrofo também levam hífen: cobra-d’água, mãe-d’água, mestre-d’armas. |
Nomes geográficos antecedidos de grão, grã ou verbos | 2. Usa-se o hífen em nomes geográficos compostos com grã e grão ou verbos de qualquer tipo. | Grã-Bretanha, Grão-Pará, Passa-Quatro. | Demais nomes geográficos compostos não usam hífen: América do Norte, Belo Horizonte, Cabo Verde. (O nome Guiné-Bissau é uma exceção). |
Espécies vegetais/ animais | 3. Usa-se o hífen nos compostos que designam espécies vegetais e animais. | bem-te-vi, bem-me-quer, erva-de-cheiro, couve-flor, erva-doce, feijão-verde, coco-da-baía, joão-de-barro, não-me-toques (planta). | Se a palavra for usada em sentido figurado, não leva hífen: Ela está cheia de não me toques (melindres). |
Mal | 4. Usa-se hífen com mal antes de vogais ou h ou l. | mal-afamado, mal-estar, mal-acabado, mal-humorada, mal-limpo. | A) Escreva, porém: malcriado, malnascido, malvisto, malquerer, malpassado. B) Escreva com hífen no feminino: má-língua, más-línguas. |
Além, aquém, recém, bem, sem | 5. Usa-se hífen com além, aquém, recém, bem e sem. | além-mar, aquém-oceano, recém-casado, recém-nascido, bem-estar, bem-vindo, sem-vergonha. | Quando o bem se aglutina com o segundo elemento, não se usa hífen: benfeitor, benfeitoria, benquerer, benquisto. |
Locuções | 6. Não se usa hífen nas locuções dos vários tipos (substantivas, adjetivas etc). | à vontade, cão de guarda, café com leite, cor de vinho, fim de semana, fim de século, quem quer que seja, um disse me disse. | A) Certas grafias consagradas agora são exceções à regra. Escreva: água-de-colônia, arco-da-velha, pé-de-meia, mais-que-perfeito, cor-de-rosa, à queima-roupa, ao deus-dará. B) Outras expressões/locuções que não usarão hífen: bumba meu boi, tomara que caia, arco e flecha, tão somente, ponto e vírgula. C) Escreva também sem hífen as locuções à toa (adjetivo ou advérbio), dia a dia (substantivo e advérbio) e arco e flecha. |
Encadeamentos de palavras | 7. Os encadeamentos vocabulares levam hífen (e não mais traço). | A relação professor-aluno. O trajeto Tóquio-São Paulo. A ponte Rio-Niterói. Um acordo Angola-Brasil. Áustria-Hungria. Alsácia-Lorena. | |
Hífen no fim da linha | 8. Quando cai no fim da linha, o hífen deve ser repetido, por clareza, na linha abaixo. |
Atravesso a ponte Rio-
-Niterói.
Couve-
-flor. | |
Este quadro está apoiado nas obras: BECHARA, Evanildo. O que muda com o Novo Acordo Ortográfico. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 2008. INSTITUTO ANTÔNIO HOUAISS. Escrevendo pela Nova Ortografia. Rio de Janeiro/São Paulo, Houaiss/Publifolha, 2008. GOMES, Francisco Álvaro. O acordo ortográfico. Porto, Porto Editora, 2008. |
*Márcia Lígia Guidin é doutora em Letras pela USP, ensaísta e editora.
Data de criação: 26/03/2010
Leia mais: http://www.reformaortografica.net/category/mudancas/hifen-compostos/#ixzz1bnfi99fG
Nenhum comentário:
Postar um comentário